all hands,字面意思是所有些手。不过,当老外真的这么说时,可不是表达这个意思哦!
其实这个短语有三层意思:
1 A call for all members of a ships crew to come to the deck, usually in a time of crisis.
号召船上的所有船员到甲板上来,一般是在危机的时刻。(一只手一般指船上的一名员工。)
比如:
Were under attack! All hands on deck!
大家遭遇了袭击!所有船员到甲板上来!
2 By extension, everyone available to help with a problem, or a call for those people to help.
延伸意义:每一个能帮忙解决问题的人,或者是号召大伙帮忙。
比如:
Your grandmother arrives tomorrow and the house is still a messI need all hands to help me clean! All hands!
你祖母明天就到了,但房间还是一团乱我需要所有人来帮我打扫。所有人!
3 Describing something that requires the presence of all those involved. In this usage, the phrase is usually hyphenated.
指某件需要所有参与职员在场。在这种使用方法中,短语一般要用连字符连接起来。
比如:
Were having an all-hands meeting tomorrow to go over the new policies, so attendance is mandatory1.
大家明天要开全员会议,谈论一下新的政策,所以全员需要到场。
总结一下,其实all hands这个短语的基本上表达的都是「所有人」的意思。这里的hands指代的就是「人」。